THURSDAY VERSIONS OF THE RAPHAL GOD
IN THE planet
gathering THE POLISH POET Aleksandre
Aleksander Zbigniew Szumański (born 12 November 1931 in Lviv) is simply a Polish poet, literary critic, independent publicist, correspondent of the Polish American press, associate of the Union of Polish Literaries and the Union of Piłsudczyków.
He comes from Lviv's intelligent household – his father, murdered by the Nazis in 1941, was a doctor of medicine at the University of them. Jan Kazimierz, parent taught Polish past in Lviv' general and secondary schools.
By education, the engineer graduated from the Faculty of Land Construction at the Cracow University of Technology in 1959. He was an expert at the Provincial Court in Krakow in the field of construction and construction mycology.
Since his departure from his native Lviv in 1941, he has lived in Krakow. Married to the lioness Alina de Croncos Borkowska-Szumanska.
As a poet, he debuted in 1941 with a poem read by a well-known actor on the radio station Radio Lviv.
He has about 4000 poems published in poesy volumes and printed in national and abroad press. He besides presented his poems at meetings in Poland and abroad, including in the USA, Japan and Lviv. Translated, among others, into Japanese
He is simply a regular correspondent for the Polish press, writing, among others, in the “Polish Voice” of Toronto, “Daily Courier” of Chicago, “Lwów Meetings”, “Galician Courier” of Lviv, Stanisławów, “Warsaw Gazeta”, “Our Poland”, “Polonian News” of South Africa, “Dwropok” of South Africa, “Kultural Raptular” of Dąbrow Górnicza and others.
He wrote about 4,000 poems, which partially appeared in the titles:
– “Flying Birds” love poem,
– „Polish photographs” of a martyrdom-independent poem,
– “Lviv Poems” Part I,
– ‘Lvivian poems Part II,
– ‘rows’ choice,
– “Wies and Love Ballads” Part I,
– ‘Loveballads and Poems’ Part II,
– “Loveballads and Poems” Part III,
– “Wies and Love Ballads” cz IV
– "American-Livian love confessions and another non-fulfillment" love poem.
And prose:
– “Adam Macedonian and Aleksander Szumański from 7 fiesol hills”,
– “Mord of Polish children in the Łódź ghetto”, ˈˈ
The book was published in Tokyo in Japanese, publisher Kazuko Tamura
- “Kraków and Jews” in Japanese.
"Kurier Galician" issued a peculiar edition in 2008 devoted to the poetic work of Alexander Szumański. http://aleksanderszumanski.pl/images/rower/ALEK_kurier.pdf
For his work he was honored with the Medal of the Committee on National Education given by the Minister of Culture and National Heritage. badge Deserved for Polish Culture, with the medal “In Hołda Commandant” given by the First Marshal of Poland Józef Piłsudski.
GODNA RAPHAL president OF THE “LOVISH MEETINGS”
They are known for the past of Polish culture Thursday dinners with King Stasia, to whom people of the planet of culture and art were invited. Referring to this beautiful Polish tradition, we organize “Thursday Evenings at Świecie” in our editorial office in Lviv at 9 Rylewa Street (Badenich 9) . These meetings are held in our Artistic attic, each year in July, or in August. Polish poet Aleksander Szumański presents his lyrical poesy at meetings. In form and content it is rhythmic poesy and rhymed, frequently in the Lechonian style, operating with both rhyme and asonance .According to the assessment of Lviv literary critics, Szumański's poesy resounds with the echo of the old recognized masters of the romanticist and interwar era, but it is hard to classify it. At each meeting, we ask the poet to present fragments of his poem "Polish Photography", for which he received the medal "National Education Commission". At Thursday evenings close Świecie, the poet is accompanied by Polish theatre actors in Lviv, and frequently the celebrated choir “Lutnia”. Poetic meetings with the romanticist poet Lvovian Alexander Szumański enjoy a immense attendance with representatives of Polish consulates in Lviv and Lutsk.
The text was published in Warsaw “Our Journal”
ROMANTIC POET
Aleksander Szumański full deserves to be called a romanticist poet, writes love poems, so the publicists rightly called him “King of Love”. He devoted his love to longer poems "American–Livian love confessions and another unfulfillments", "Flying Birds" and 4 volumes entitled "Wies and Love Ballads". In the second title, he even refers to Adam Mickiewicz's work "Ballads and Romances". And like our nineteenth-century Romantics, the poet writes not only about love between people but besides about love for Homeland – especially about the struggles of our nation for freedom during the First and Second planet War, which full reflects the martyrdom-independence poem "Polish photographs". Tadeusz Zygmunt Bednarski wrote on “The Polish Journal” about poesy by Alexander Szumański: "...In his work echoes of old conventional recognized masters...". Jerzy Michał Czarnecki, president of the Krakow Branch of the Association of Polish Literaries, literary critic, writes:
"...Already in the title "Polish Photography", the author clearly refers his work to "Polish Flowers" Julian Tuwim. And this is emphasized by the motto taken from the work of this poet. It is treated by a prologue which is simply a preamble of the poem. Ba, even the book’s graphic plan (cover and font cut) Shuman styles for the 1920s. But is it inspired only by Tuwim's work? Yes and no. due to the fact that here in this lyric there are tons known from the poesy of young Poland, and sometimes romantic. The closest parallels I find here to the poesy of Juliusz Słowacki...” –
Who will compose in this poem present – concludes Jerzy Michał Czarnecki:
‘(... The altar meadows played my harp
Priest with a lift bowed
And the first sin of the seed
A broken colour on all sides
They knew the emptiness of my wicked
They knew my wounds.
♪ 'Cause possibly just the cords ♪
Appearingly God-fearing(...)’
The genesis of this distinguished poet is rather interesting, due to the fact that associated with his life's death. Born in Lviv in 1931, he made his debut as a ten-year-old boy on the Lion Radio. Later, erstwhile the Germans occupied the Lions, the individual tragedy of this poet began. The Germans murdered his father, who was a doctor of medicine at Jan Kazimierz University. After the death of his father Shumański together with his parent – a past teacher in Lviv primary and secondary schools moved to Krakow. Szumański studied at the Faculty of Land Construction at the Cracow University of Technology and obtained a diploma in civilian engineering, but survived poetic art. He wrote a full of 4,000 poems from which parts formed 14 poesy volumes. Prose wrote 4 books. These are the main titles of his works: poesy – “Flying Birds”, “Polish Photography”, “American-Lvivian Love Religions and another Failures, “Wies” (three volumes), “Wies and Love Ballads” (four volumes); prose – “survival” in Japanese, “Kraków and Jews” in Japanese, “Adam Macedonian and Aleksander Szumański from 7 fiesol hills”, “Mord of Polish Children in the Łódź Ghetto”.
Aleksander Szumański is simply a master of socio-political and cultural publications, a correspondent of the planet Polish press, from 1998 to 2010 accredited in Poland. His publications are published in the “Polish Voice” of Toronto, “Lwów Meetings”, “Warsaw Gazeta”. During the war he survived the tragedy erstwhile his hometown of Semper Fidelis occupied the Soviets. On September 17, 1939, Bolshevik tanks appeared and for this reason as he wrote"...Cities extinct with sibirs ...Cities extinguished, ashtrayed and only Katyn behind the windows ...and crematoria with humans I had ...". After any time the Germans occupied Lviv, the Nazi army appeared on the streets, and the Gestapo organized killings and crematoria across Poland. "Aleksander Szumański in his last work Prose, "Mord of Polish Children in Łódź ghetto" According to “Warsaw Newspaper” he did a titanic work to scope the fewer witnesses of the savage murder, performed on Polish children in the Łódź ghetto. The people of Łódź did not really know that specified a place existed, due to the fact that the Polish ghetto was surrounded by a advanced wall and the area of the judaic ghetto. German torturers brought children from 2 to 16 years of age there, forced them to work exhaustingly, starved and tormented in many ways. There are not many who survived. The refugees did not have a chance of success, due to the fact that the judaic police were delivering refugees into the hands of the Germans. There are equally fewer who know that this extermination camp existed. The author collected scarce historical testimonies and memories of prisoners. Szumański calls for memory of the victims of this inhuman place and the creation of a monograph of the Lodz ghetto for Polish children. In total, about 10 1000 Polish children died from starvation, torture and killing in this camp"
In Poland Szumański received state awards for his literary work:
The Ministry of Culture and National Heritage honored him with the Medal of the Committee on National Education and with the badge A well-deserved cultural activist. The First Marshal of Poland, Józef Piłsudski, awarded the Szumański Medal “In Hołda Commandant”.
Our Father John Paul II for his large patriotism and spiritual assistance to Poland poet Aleksander Szumański thanked him with a wonderful poem “Paster White” in which he wrote ‘ ...You wore a crown in your flight, due to the fact that you have grown a Polish tribe into your people..’
Seven FIESOL PACKS — ALEXANDER SHUMANSKI
‘Macedonian Adam and the Shumanian Aleksander of the 7 Fiesolian Page’
Józef KOMARECICZ
In 2012 a book by Lviv Alexander Szumański was published in Krakow "Adam Macedonian and Aleksander Szumański from 7 fiesola hills". Photographs of old Lviv from the interwar press, published in the book A. Szumański. photograph by Reprod. Józef Komarewicz The cover of Alexander Szumański's book. Fig. Reprod. Józef Komarewicz 1 of Adam Macedonian's drawings in Alexander Szumański's book. photograph Reprod. Józef Komarewicz.
Where did that title come from? It comes from the poem by Marian Hemar “Lvivian Strafes”, which he wrote as a lion: «We are from Polish Florence/ From the city of 7 fiesol hills...’ .
Aleksander Szumański started his book with a study from the gathering in the Krakow club “Gazeta Polska” last year, and devoted to the first russian business of Lviv, the city of “Semper Fidelis”, the only Polish city (now within the borders of Ukraine) honored by Józef Piłsudski with the Order of Virtuti Militari. The author of the book publishes an extended message at this gathering of the second Lvivian – Adam Macedonian (now A. Macedonian and A. Szumański) about the entry of Bolsheviks into Lviv for many, many years. “This full racket wasn’t soldiers, it was a chaotic boar forever drunk. At any moment, ready to kill, they shot in the air all minute to make fear... They hated us due to the fact that it was a different planet for them, another people, a rich city. They robbed everything. It is actual that they ate flies, due to the fact that before the war the leps were made of honey, so individual told them that they were lollipops for children and they developed and licked them... - said Adam Macedonian, poet and cartoonist who published his works, among others, in "The Crosscut".
Aleksander Szumański, poet, literary critic, independent publicist, editor of the “Kresowy Serwis Informacyjnych” and associate of the Piłsudczyk Union mentions in his book Lviv – the city of his childhood, a cheerful, carefree, multicultural urban agglomeration, 1 word he kept in memory – streets, squares, parks and gardens, temples of various religions, characteristic figures of Lviv street... And then in his book Aleksander Szumański writes about the life of the lions in... postwar Kraków. He mentions the “old” editorial squad “Slice” with specified individuals as Ludwik Jerzy Kern, Zbigniew Lengren, Jerzy Waldorff, Lucjan Kydryński, Konstanty Ildefons Gałczyński, or yet friend of A. Szumański – Adam Macedonian. In his latest publication, he publishes poems by A. Macedonian printed in "Prze" (e.g. "Armin Hary runs a distance of 100 metres in 10 seconds", "Spring", "Man thinks to thirteen", "First Snow") and poetic works downloaded by peer censorship.
He besides mentions the openings of Adam Macedonian in the painting gallery "Temporary com Temporary" by Anna and Jerzy Feiner at 7 Dolny Młynów Street in Krakow. “Some of Adam’s openings,” says Aleksander Szumański, were unusual. For example, I read a modest erotic or nostalgic Lwowski track, slowly, very slowly, Adam drew a image of a beautiful lady, a associate in the opening, and then there was an auction of the painting, the call price of 1 PLN...”
There are besides memories of the defence of the cross in Nowa Huta in 1960, dedicated in March 1957 by the metropolitan of Kraków Archbishop Eugeniusz Baziak and erected in Nowa Huta at the confluence of Marks and Majakowski streets. Adam Macedonian was 1 of the participants in the defence of the Cross in Nowa Huta in the sixtyth year of the past century. Later, he was the publisher and originator of the writing of the Christian community of workers – “Krzyż Nowohucki”. A. Szumański besides writes about the “katinian crime” carried out in the spring of 1940, which involves the execution by Bolsheviks of at least 21768 Polish citizens, including more than 10,000 military and police officers. There are besides references of the author to the crimes of Ukrainian nationalists made on the Polish population (about 200 1000 victims) made in the east areas of the Second Republic. The book “Adam Macedonian and Aleksander Szumański from 7 fiesol hills” (ISBN 978-83-86552-38-2) contains many drawings by Adam Macedonian and old photographs of Lviv from the Polish interwar press (especially Lviv) and from the home archive of Adam Macedonian and Alexander Szumański.
‘POLISH PHOTOGRAPHY’ — ALEKSANDER SHUMANSKI
In 2012, in Krakow the poem “Polish Photography” by Alexander Szumański was published.
The title page of the book by Aleksandra Szumański "Polish Fotografies" / photograph by Józef Komarewicz/ Aleksander Szumański, author of the book "Polish Fotografies". photograph by Józef Komarewicz.
As the poet in the introduction writes, a printed poem is not an autobiography. Fragments of the song paper the gehenna of the Polish nation perceived by the individual dimension. The book begins with a prologue, a poem entitled “Clouds over them light into the lan...” (taken from Julian Tuwim’s work). In the poem Aleksander Szumański writes on his poetic fivelines, among others, notes of memories – childhood in Lviv, whose fates were "in half-cut", figures of the eternal surviving – Mr Maurycy (the father of the poet) "a calming concern", noble Mrs. F. Szumańska (later noble Nowakowa) in which the blood of champagne flowed and laughing from the windows of her Lwów, became the cooking borscht erstwhile red, erstwhile white...There is besides a individual mention to Lwów – for the poet of a unusual city, an old city, rooted in the author as a link. ‘For what crime or punishment I no longer watch you live.” – asks himself a question in the poem Aleksander Szumowski. There are besides verses dedicated to “Livovian eagles”.
The epilogue of “Polish Photography” dedicated A. Szumański to Abraham Suckewer, a poet surviving in Israel, writing in Yiddish, born in Smorgon close Vilnius, who knows the word “Holocaust”. The book besides has a documentary part. It is opened by “Communication of the peculiar Commission to find and analyse the circumstances of the execution by fascist invaders in the Katyn forest of Polish prisoners of war – Polish officers” dated: “Smolensk, 24 January 1944”, published by the Moscow “Truth” and Krakow “Journal of Poland” dated 5 March 1955. Of course, this grotesque message signed by N. Burdenko, president of the peculiar Commission, associate of the Extraordinary State Commission, associate of the russian Academy of Sciences and members of the commission: A. Tolstoy, Nicholas, metropolitan, lieutenant general A. Gondurov, S. Kolesnikov, W. Potomkin, general-colon. B. Smirnov, R. Mielnikowa poet left without comment, due to the fact that the comment just in case of this (Laughter worth) paper is completely unnecessary.
There are besides thanks to Aleksander Szumański from the president of Krakow, the Kraków Branch of the Provincial Care Society on Majdanek and the Krakow branch of the Social and Cultural Society of Jews in Poland.
The author besides published a text in nipponese from the book Survivor by Kazuko Tamur, a translator for nipponese contemporary Polish literature. It contains, among others, any poems by Alexander Szumański from the volume “Flying Birds” and extended fragments of the poem “Polish Photography” in the free translation of Kazuko Tamura.
RECENSIONS by Jozef Komarevich
Read more:
http://www.news24.pl/article/photographs_polskie_aleksandra_shumanski_246231.html
http://www.news24.pl/article/book_from_seven_pagorkow_fiesolski_245861.html
Józef Komarevich
President of the Branch Board of Tarnów Association of Polish Authors
Tarnów; September 2012 "XX planet Forum of Polish Media"
improvement of Bożena Rafalska, editor-in-chief of “Lwowskie Meetings”