Petent, not a client

maciejsynak.blogspot.com 3 weeks ago





Endless text from 2024

last 27.03.2025


That's why we have different words to describe different activities, different things.


Every sign, all word we compose - all sound we pronounce - has its meaning.

Therefore, the word petent and the client mean something completely different and in a different sense are used.
By replacing the petent with the client, we change the importance of the person's relation with the office.


The meaning of words frequently carries legal consequences.

By changing 1 character (e.g. comma) in the law's entry, we can completely change the meaning of the conviction and thus change the meaning of the law's content, resulting in different legal consequences.


You can't change the meaning of words, due to the fact that it leads to misunderstanding, misunderstanding and deficiency of communication - that's what those who consider themselves our enemies may want.

We know that the origin of the confusion of humanity was confusion, confusion of the common language - the method is inactive in usage and I have pointed out this on my blog.

Be very careful that no 1 replaces the meaning of words.



Let us scope to the dawn of these words, to their etymology



These words come from Latin and due to the fact that I did not find Polish etymology of these words, I utilized the English website eng.wiktionary.org.


petent



etymology

From petō ( “I attack, attack, request ”) + -tiō .

( “I assault, attack, demand)




petītiō ( petītiōnis complement ) ; 3rd declination

1. attack, push, punch

Synonyms: invāsiō , impetus , incursiō , impressioniō , aggressiō , assultus , oppugnātiō , incursus , appetītus , speech , concursus , vīs , ictus , procella

2. request, petition , begging

Synonyms: postulate , supplicātiō , supplicium , rogātiō , precātiō , prex

3. seeking office

4. ( right ) lawsuit, claim

Synonyms: postulate , querella

5. ( right ) right to claim




So we see that this word defines behaviour that is related to With the right to something.

He is simply a individual who appears from the position of force and who has the right to something.


Therefore, according to the Polish dictionarypetent This

man seeking something, making his request, application to the office, court, etc.

a man doing any business at the office, the institution, seeking something; an curious person'

they are persons who have the right to receive something from the State, only gotta make an authoritative request for it, besides pay an authoritative fee if it is.


We know that our relation with the office does not look that way, which means - that the applicable reality has changed into a way that most likely the majority has not noticed.

That, of course, is the consequences of planet War I.
secret orders of Gestapo along with figures from srr

It besides shows how these accounts should look like

In the mediate Ages, erstwhile there was a fire, everyone was moving with aid and then the community set up an arrangement that there would be a group of people working professionally to put out the fire.

And that's how it should be.

It should be an agreement between citizens and the designated

as you can see - don't go so far

And choosing the people liable to regulation is crucial to our security.

Government stableness is besides 1 of the most crucial things, and speaking of the fresh elections of 2023...









In turn client:


This etymology is more hard due to the fact that you inactive gotta translate it correctly from English - due to the fact that I have a problem with it, the English version is given at the bottom of the page for inspection, and here I usage the French version.


The translation will include:



1. ( past ) Roman, who has surrendered to the patronage of a noble or powerful citizen.

2. individual receiving medical care, surgeon, dentist, lawyer or another associate of the free profession.

3. ( trade ) He who buys from a merchant who usually hires a craftsman, etc.

4. ( ironic ) ( colloquial ) The individual we're in a relation with.

Example: "I realize that any colleagues are losing control. On the street, any of our “customers ” are provocation specialists. — (Brendan Kemmet, SOS Police, Éditions du Cherche-Midi, 2011)


5. (computer networks) Software uploading through the request network to the server to which it is connected. The client is 1 of 2 components of the client-server application.


In this version I omit extended examples that do nothing about the matter, we are curious in the first 3 points, due to the fact that the ironic and IT terms are not curious in us.

So we see that this word defines behaviour that is related to IMPROVEMENTS, AFFAIRS, with humble devotion to individual else's care, a command, a comparatively financial transaction - a acquisition of any good from individual who wants to sale it to us.


Therefore, according to the Polish dictionaryclient This


a individual buying something in a store, utilizing the services of a bank, lawyer, etc., or dealing with a case in an institution

buyer in the store; whoever uses from the offer, services companies, betting, banks, etc.; dealing with matters in the office, Office, etc. : Permanent customer. Bank Client


The Polish dictionary allows the usage of this word to describe the individual handling matters in the office, but as I wrote above - of the dependency position,Not from the position of force.

If we have a word petent "I have the right" by word client ("please leniently") we will actually change the kind of citizen-state relationship.

Why do the offices search this change?



First, there will be a change in the person’s relation with the office
people will start treating the office like a store - due to the fact that they are customers - and it will become normal
acceptables

There is no definition in the law of who the client or the petitioner is

?

the office makes itself pay for its services

And you'll gotta beg for your request to be considered.

Do you remember the word "the Pole"?

Doesn't that fit 1 to the other?

You will be like a store - [and sees besides !!) and a store - it is individual else's property - not yours

future generations are to be taught that the state government pays, but cannot have claims

I called it for respective years I was treated in the clinic

I don't go to the dentist because... the treatment ends in degeneration

only if I go privately - which means I pay - I have a fixed tooth
Once it wasn't, it's been since 2016 I guess, which is since I've been "soundly" married me

That's the problem.

You're a citizen of this country, you take out insurance and what I get, like I don't get anything.

I request money to pay.




note - in Germany many people do not have their own somum of surviving only rents full life

Remember erstwhile I utilized to compose a unusual conversation like this, erstwhile a guy talked me out of it - why have his own flat erstwhile you can rent a good life?






As I wrote respective times

Special servants and 5th column is simply a powerful invisible device that continues to work day and night on you

unnoticed

Of course, from the deficit it appears that the relation of the petent with the state has changed

We know that the citizen does not act out of power towards the state

Like I wrote.

The state is an invention - a non-necessary - which was constructed as a vehicle carrying death and demolition of free people surviving throughout Europe with 1 origin of culture and language

The ascending civilization of death created a state to conquer the premeeeli and nigh obliterate people
stories

Truth
language
love


First it will come to a mashing of the citizen - office, it will become about 30-40 years old, and edty will come legal sanctioning of this relationship

This is to coincide with the collapse of the state as a takiog and German rule


to usage technology in Polish soil, they must completely control all authoritative offices and formal structures























[customer row mos I, Mc. -ncie; lm M. -nci 'bought in the store; whoever uses
from the offer, services of companies, establishments, banks, etc.; dealing with matters in the office,
Office, etc. ‘: Permanent customer. The client of the bank.]

but what we mean is that, over time, the definition of this word may change, and this change will be easier for this word than for the word stent,



in policy:

a individual who is dependent on individual who is rich and influential, who provides for him, requiring in return obedience and support his interests in public activities, especially political activities


in Economics


Client - entity purchasing goods for its own consumption or for further distribution, and acquiring rights to its ownership. The client is not only natural persons, but besides legal persons and public administrations who acquisition goods and services offered on the market.


In Polish law, the definition of the client is not defined. In common language, its concept has been identified with the definition of consumer.

The difference between them is what good is purchased for. In the case of the consumer, this is simply a acquisition to consume and meet their own needs. Customers are besides entities that acquisition good for further distribution to accomplish certain benefits (e.g. distributors). But all consumer is simply a customer.

«person buying something in a store, utilizing the services of a bank, a lawyer etc. or doing business in any institution



common:


The concept of "consumer" occurs at the same time on many levels: in everyday life, in economical sciences, sociology and another social sciences.

In the common sense, in Polish ‘consumer’ is ‘buyer of goods or services or user of any resources or goods’ .


and by law:


Consumer (fooder, Latin consumens) – individual who buys goods for his own use; otherwise – link occurring at the end of the economical chain.

This knowing is besides presented by the ultimate Court in Poland, which in 1 of its judgments described the consumer as a fooder, buyer of goods for his own use, user.

There is no universal legal definition of consumer – in Polish law the concept of consumer is defined in the civilian Code as

"a natural individual carrying out a legal activity not straight related to his or her business or profession with an entrepreneur".

Under the provisions of the Constitution of the Republic of Poland, the consumer is understood as a individual purchasing the goods for his own use.






Below is the first text to which I have specified a comment.


No, I don't like that line.

There's a twisty equivalent in words, and that's a informing signal.


The author is inactive opposed to the phrase "client", but not quite, due to the fact that why he uses conditional mode in the sentence:


"Unfortunately, I think they're wrong." ? ?


Another nightmare.

reprint









We "customers" ZUS

Łukasz Piechowiak

Main Economist Bankier.pl

2011-01-28 11:00



Is the individual utilizing the services of the office a petent or a client? There is now a trend in the administration that the attitude towards the citizen should be changed in specified a way as to make him feel like the consumer of the services provided by the institution. According to many officials, this is what citizens expect. Unfortunately, I think they're wrong.

On his authoritative blog, the Social safety Office publishes information about affirmative changes in his institution. It must be acknowledged to him that the bet has done a large deal in fresh years to be closer to the citizen. Most facilities have been renovated and any services can be utilized over the internet. In addition, ZUS plans to permanently implement solutions utilized in business on a regular basis, including division into front and back office.

Change goes in the right direction. However, it is hard to say whether they go beyond the standards expected by citizens. It should be said that the plant, like another public institutions, was late with the introduction of modern IT solutions. In another words, the administration can't, but it has to upgrade.


Petent doesn't get along well.


On the another hand, it is hard to require citizens to respond positively to the institution they must use. The customer, i.e. the consumer of goods and services, is simply a individual who should have the choice to take advantage of a given offer.


In the case of ZUS and another offices, specified a choice does not exist.

Therefore, it is not possible to convert a petent into a client as long as there is simply a legal work to usage the services of the institution.

The majority of citizens will not change their attitude even if matters in offices are dealt with immediately. Not due to the fact that the administration will do it incorrect or not in the form the petents expect. It's due to the fact that they gotta contact her at all.

Of course, the word client is much better associated than "petent", so the administration will do everything to destruct this word from "official language". The spokesperson for the Zakładu emphasizes that the precedence of ZUS is the highest possible client satisfaction. Unfortunately, it is hard to anticipate them to be satisfied erstwhile all the signs in heaven and earth say that their future retirement will be low. More, there is no legal anticipation of giving up services provided by the Company. That's why we can't let individual at the office call us a client.

Łukasz Piechowiak



No, I don't like that line.





Petent or a client. Who knocks on the window at our office? How about a citizen?

14.07.2014

Petent, client, businessman, or maybe, utilizing Kp's terminology, page? What do you call residents doing their business at the office?



Petent, a client, or maybe, utilizing the terminology of the Code of Administrative Procedure, a page? What do you call residents, visiting the municipality?

Dr. Tomasz Rostkowski of the School of Economics encourages the usage of the wording of the Citizen. "I, as a citizen, like this solution madly," he confesses.

The discussion began by commenting on an article that utilized the word "petent". According to the secretary, it is "wrong". As she points out, it is not amazing to people who do not like officials erstwhile they call them petents.

According to Jarek, anyone who comes to the office is not a "petent" and a "client". This in turn annoys mm, who confesses that she is allergic to the word "petent", but is even more upset by the phrase "client".

“(...) I’m the client who is in the store for buns, as I can choose the store. To whether or not we are going to settle authoritative matters due to local property" - he notes mm. Therefore, citing the provisions of the Code of Administrative Procedure, it proposes the word "page".

"(...) there should not be a abroad terminology of Kpa - so the office comes not a petitioner, an curious individual and not a client, but a page ... the simplest, the prettiest and in accordance with Kpa" - he emphasises.

Rozalinda is protesting against specified wording. "The Kpa side may and may be the Kpa side, but the offices not only handle administrative matters. There is inactive education, economical activity, crisis management, taxes, etc... And the concept fell..." - he noted.

According to Dr. Tomasz Rostkowski of the Warsaw School of Economics, the resident who comes to the office is surely not a client - he is not an curious individual either.

"I late participated in a akin discussion. Of all the terms that rained during this brainstorm, the very apparent wording - the Citizen - was chosen in capital letters. I, as a citizen, find the solution highly attractive. I don't feel like a client of offices" - says Dr. Rostkowski.






-----------------------------





In turn client:




Etymology

Possible an alteration of cluēnspresent active participle of clueō ( “I am called, named, aestheticd), or more likely from clīnō ( “to lean”). yet from the root * ( “it’s incline”).

Probably a variation. cluēns, the current active time clueo ‘I am called, named, respected’ or, more likely, from clīnō (to trust on someone). yet from the core "l'll be fine."- (‘bend, bend, incline, lean’).


Noun

cliēns m or f (completion clientis ) ; 3rd declination

1. client
2. customer, guardian, supporter
3. Comrade, Favorite
4. ( nation ) ally, vassal
5. 1 under the protection of a certain deity cliēns Bacchī — ‘Bachus' client’



Noun

cliēns m or f (genitive clientis); Third declarationcustomer
client, retainer, Follower
companion, favorite
(of a nation) ally, vassal
one under the protection of a partial deitycliēns Bacchī — "client of Bacchus"




-------------














https://en.wiktionary.org/wiki/petitio#Latin


https://fr.wiktionary.org/wiki/client#fr




















https://mfiles.pl/en/index.php/Client

https://fr.wiktionary.org/wiki/client#fr

https://fr.wiktionary.org/wiki/petitio

https://www.etymonline.com/word/client

https://pl.wiktionary.org/wiki/client



https://pl.wiktionary.org/wiki/petent

Consumer (law) – Wikipedia, free encyclopedia



https://wsjp.pl/haslo/view/19328/client


banker.pl/news/My-customers-ZUS-2278819.html

Samorza.pap.pl/category/work/petent-do-client-who-knock-to-look-in-our-office-can-citizen


Warszawa. ourcity.pl/o-high-customer-per-petentem-slow-a few/ar/c8-2636374

https://sjp.pwn.pl/slur/client.html

https://chomikuj.pl/Izakolobrzeg/J*c4*99s/S*c5*82s/Bogus*c5*82aw+Dunaj++S*c5*82aw+wsp*c3*b3*c5*82present+j4*99s+Polish,8342356289.pdf


https://www.google.com/search?q=petent+etymologia&oq=petent+&gs_lcrp=EgZjaHJvbWUqCAgAEEUYJxg7MggIABBFGCcYOzioCAEQRRgngGDsYgAQYigUyBwgCEAAYgAQyBwgEEAAAQyBwgFEAAQyQyBggGEEUYPDIGCQRRg80gJNjc2NDVqMGo3qAIA&sourceid=chrome&ie=UTF-8



Read Entire Article